About Us

the jamaican bible: a not-for-profit joint undertaking that is spearheaded by the Bible Society of the West Indies.

On Vulgarity & the Jamaican Bible

Our Translation Consultant, Ron Ross, posted the following respone to our post "Mieri Briid?" We thought we'd post it here, seeing many persons may have passed over the "commen" link.

"Vulgarity can be and is expressed in any of the world's 6000 + languages. But it is important to remember that what is vulgar is the use to which a language is being put by individual speakers and NOT the language itself. Jamaican Creole --up until now—has been limited to certain domains in Jamaican society (dub poetry, dance hall music, most informal and intimate conversations, etc.). In some of those domains, vulgarity is doubtless more common than in others, such as academic discourse, education, the press, serious literature and sermons, domains which in Jamaica have traditionally belonged to English. This can give the impression that Creole is used more frequently to express vulgarity.

But now Creole is acquiring a new domain, that of Scripture, and I have no doubt that Jamaica's heart language will be found worthy of the task. And soon Jamaicans will hear the Bible in a new way, not in the language they learn in school, but in the one they learn at home, in the one that binds them in their Jamaicanness, the one that reminds them that they share a common history of agony and victory, the one they use in those warmer, less academic moments. And they will hear the Bible as they never have before."

1 comment:

  1. The need for professional, well-done translation is a growing need in our globalized world. Therefore, one should preferable adhere to specialized professionals/linguists who do know the language combination perfectly well, in order to aptly carry out a fluent translation. Turning to professional translation services and agencies that represent professional translators is the safest way to go if you want a high quality and reliable translation of any type of text/document, whether that is of a technical, legal or religious nature.

    ReplyDelete